Значення дерев та народних пісень
Дерева - це вражаючі рослини і важлива частина їх середовища. Велике дерево самостійно або в гаю чи лісі може спровокувати почуття побоювання. Рослини відіграють центральну роль у деяких міфах та духовностях та надихають художню літературу, поезію та музику. Для деяких людей вони торкаються душі. У цій статті я включаю список відтворення та опис шести чудових англійських, шотландських чи валлійських народних та традиційних пісень із деревами.
Різниця в значенні між "народними" та "традиційними" піснями іноді обговорюється. Загалом пісні з минулого, які співали так звані простолюди, класифікуються як традиційні, так і народні пісні. Сучасні пісні певного типу також кажуть, що належать до народного жанру. У цій статті я описую як традиційні, так і сучасні народні пісні.
Лірика народних пісень, як правило, охоплює теми, які були і часто все ще важливі для людини. Ці теми включають любов, смерть, надприродне, наслідки природи в нашому житті та значні історичні події. Слова пісні часто розповідають історію.
Горобина або горобина належить до сімейства троянд (Rosaceae) та роду Sorbus. Горобина - це не те саме, що дерево ясена, незважаючи на свою назву. Ясені належать до сімейства оливкових (Oleaceae) та роду Fraxinus.
Пісня про дерева горобини
Тексти «Дерева горобина» походять з вірша, написаного Кароліною Оліфант (1766 - 1845), яка також була відома як Леді чи баронеса Найрн. Походження мелодії невідоме, але, можливо, це була сама леді Наїрн. Вона писала музику, але інколи встановлювала свої тексти на традиційні шотландські мелодії. Вона відома тим, що написала багато популярних пісень, зокрема "Чи не повернешся знову?" та "Чарлі - моя дорога".
У «Дереві горобина» співак хвалить прекрасне дерево біля свого будинку дитинства і пам’ятає радість, яку дарувала його родина. Сім'я в спекотні дні сиділа в тіні дерева, а діти гралися під її гілками і робили намистини з його ягід. В останньому вірші співак висловлює свій смуток, що його батьки померли і що родина вже не збирається під деревом горобини.
Ой! Дерево Роуан! Ой! Дерево Роуан! Ти будеш мені дорогий,
Переплетений ти, ти можеш, зв’язуєш хама та немовля.
Листя твої були першою весною, твій потік - гордість кип'ятіння;
У сільській місцевості було нае сик, дерево боні
- Кароліна ОліфантКеннет Маккеллар був шотландським тенором, який користувався великою популярністю у Великобританії. Він співав традиційні шотландські пісні і його часто бачили в телевізійних шоу, а також у виступах наживо. Він помер у 2010 році у віці вісімдесяти двох років.
Дуб і ясен (покоївка Північної країни)
«Дуб і ясен» також відомий як «Покоївка на півночі країни». У ньому представлена молода жінка, яка покинула свій будинок на півночі, щоб жити в Лондоні. Жінка висловлює свої нещастя від життя в місті та бажання повернутися на північ, де співають птахи, і ростуть дуб, ясень та «бонісний плющ».
Пісня є традиційною і вважається, що вона почала свою діяльність у XVII столітті. Версію пісні у відео нижче співає Крісті Ханна, народна співачка з Лінкольнширу.
Дуб англійський, або Quercus robur, є найпоширенішим деревом Сполученого Королівства. Це може бути головною причиною того, що саме дерево здається найпопулярнішим, про яке йдеться у народних піснях.
Де дуб і ясень і мій боні плющ
Все процвітає і цвіте в моїй Північній країні
- Хор "Покоївки на півночі країни"Тисові дерева
Тисові дерева можуть жити сотні років і часто зустрічаються на церковних подвір’ях. Показане нижче дерево розташоване у валійському селі Ллангернів. Вважається, що їй близько 1500 років. Деякі люди стверджують, що це навіть старше, але іноді ці твердження вважають завищеними.
Хоча тисові дерева є хвойними, їхні жіночі шишки виглядають як червоні ягоди. Насіння цих «ягід» токсичні. Хвоя дерева також токсична. Небезпека рослини, здатність дерева охоплювати історію, а також те, що воно часто асоціюється з церквами та могилами, надали йому великого значення в легендах та традиціях.
Кілометраж Пентейтленд, по дорозі до моря
Стоїть тисове дерево тисячу років
А старі жінки клянуться сивим о волоссям
Щоб він знав, що буде мати майбутнє.
- Перший вірш "Дерева тиса"Пісня про дерево Тиса
Перший вірш "Дерева тиса" представляє тисячу років, яка існувала під час деяких пам'ятних подій у минулому Шотландії. Решта пісні - це звернення до дерева.
Тексти пісні цікаві та потужні. Співак описує деякі сумні історичні події, що сталися біля дерева. Він також критикує тиса за те, що нічого не робив у тому, про що він свідчив. Очевидно, дерево не могло бути "свідком" подій або зробити щось з ними, але слова пісні не здаються поза місцем. Тис може представляти людей, які мали силу захистити тих, хто потребує допомоги, але які не змогли діяти. Події та ситуації, про які йдеться у пісні, включають Битву при Флоддені, наслідки проповіді Джона Нокса та його «холодної» Євангелії, бідність місцевого населення та поводження з ними заможних.
В останньому вірші співак висловлює деяку жалість до дерева. Спочатку він вважає, що було б найдобріше рубати дерево, щоб звільнити його від сумних казок, які він чує від відвідувачів. Потім птах вилітає з гілок «і співає, як ніколи», мабуть, змінюючи думку співака. Він каже, що слова з пташиної пісні тривають тисячу років, і щоб навчитися їх знадобиться ще тисяча років. Це нагадує твердження, що тиси можуть дожити до 3000 років (а може бути, і довше).
Не раз ви говорили за бідних і слабких
Коли моховики лежать у вашому затінку
Щоб порахувати грабунок і сховатись, грім грому
І поділіться здобиччю їхнього нальоту
- Тексти пісні "Дерево тиса" (Мох-труп - розпуста.)Гурт Battlefield
Пісня про тисове дерево, схоже, була вперше випущена на альбомі 1984 року групи Battlefield під назвою "Гімн звичайній людині". Це, можливо, написав Брайан Макнейл, який був членом групи. Гурт грає традиційну шотландську музику. Він був створений у 1969 році і з тих пір мав багато різних членів.
Група Battlefield була дуже популярною протягом багатьох років, але її діяльність на сьогоднішній день здається спорадичною. Її члени та колишні члени, схоже, зараз зосереджені на сольній кар'єрі.
Ясеневий гай
"Ясень Гай" - англійська версія валлійської народної пісні, відома як Llwyn Onn. У нижченаведеній версії використовуються тексти пісень, які я дізнався у хорі середньої школи. Це слова першої англійської версії пісні, яка була опублікована в 1862 році разом з валлійською версією. Томас Оліфант написав англійські слова версії 1982 року, а Джон Джонс (також відомий як Талліарн) валлійські. Оригінальна валлійська версія пісні видається з самого початку ХІХ століття, а може бути, і раніше.
Деякі з сучасних виконавців використовують різні версії англійської лірики від тих, які співаються у відео нижче. Виступи, які я чув, дуже приємні, але я віддаю перевагу оригінальній версії пісні Томаса Оліфанта.
У пісні 1882 року чоловік повертається до гаю ясенів, де вперше зустрів свою кохану людину. Він описує радість зустріти її там, а потім смуток втратити її, коли вона помирає. В останньому рядку ми дізнаємось, що "вона спить" під зеленим дерном вниз біля гаю попелу ".
Аранжування у відео нижче створене Бенджаміном Бріттеном (1913 -1976). Співаком є Ian Bostridge, англійський тенор. Він оперний і нелегкий співак.
Термін "Дитячі балади" стосується книги традиційних балад, зібраної та опублікованої Френсісом Джеймсом Чайлдом у ХІХ столітті. Його колекція містить тексти понад 300 пісень.
Вишневе дерево Коляда
Більшість людей, напевно, вважають «Вишневе дерево» колядкою, але це також балада, а точніше, балада, у первісному значенні цього слова. Балада була типом народної пісні, яка вперше з’явилася в середньовічній Франції. Тексти пісень зазвичай були у формі розповідної поеми, а мелодія мала на увазі танці.
Колядка з вишневим деревом - одна з дитячих балад і має давню історію. Деякі дослідники вважають, що вона датується XV століттям. Я чув чудові перекази пісні. Для цієї статті я хотів вибрати мелодію, яку я завжди використовував, коли співав пісню. Елізабет фон Трапп використовує цю мелодію у відео нижче.
Тексти пісень засновані на людях з Нового Завіту Біблії. Йосип та вагітна Марія гуляють біля вишневого дерева. Мері просить Йосифа зібрати їй кілька вишень, але він сердито каже їй, що вона повинна попросити батька своєї дитини забрати їх. Потім дитина Ісус говорить зсередини від тіла Марії і каже вишневому дереву схилитися. В результаті Марія здатна дістатися до вишень. Ця дія в поєднанні з короткою розмовою з дитиною змушує Йосифа усвідомити, що у вагітності Марії та ненародженої дитини є щось особливе.
Деякі люди можуть вважати цю історію як колядною, так і неймовірною. Часто доводиться припиняти невіру, щоб насолоджуватися певними видами вокальної музики, а також деякими художніми творами.
Батько Елізабет фон Трапп назвали Вернером. Він був сином Георга та Агати фон Трапп. Марія Фон Трапп (натхненник реального життя для фільму "Звук музики") стала мачухою Вернера після смерті Агати.
Історія пісні про дуб, ясен і шип
Тексти пісень «Дуб, ясен і шип» старіші за мелодію. Тексти пісень виходять з поеми, написаної Редьярдом Кіплінг. Пак Пагорба - книга оповідань Кіплінга, що вийшла друком у 1906 році. Історії - це фантазії. Кожна історія відокремлена від наступної віршем. «Дерев’яна пісня» - одна з таких поезій. Книгу можна прочитати на веб-сайті Project Gutenberg та на деяких інших сайтах літератури для публічного домену.
Пітер Белламі (1944-1991) був англійським народним співаком, який особливо цікавився традиційними піснями. Він був членом фольклорної групи під назвою "Молода традиція", але врешті-решт пішов розвивати сольну кар'єру. Беламі написав мелодію, щоб відповідати вірші Кіплінга і змінив назву. Слово «шип» у назві пісні, швидше за все, стосується дерева глоду. Хоча мелодія відносно сучасна, вона мала на меті нагадувати традиційні.
Кіплінг назвав цю поему Деревовою піснею, і її можна знайти в повісті Меч Веланда. І казка, і пісня задають настрій та зразок для всіх подальших сюжетів та віршів. Мелодія призначена для нагадування тих, хтось із старих пісень і обрядових пісень.
- Пітер Белламі, головним чином через Норфолк (сайт із фольклорною піснею, названий на честь першого сольного альбому Беллами)Зола європейська (Fraxinus excelsior) на фотографії вище зростає у Німеччині. Вид поширений у Британії.
Дуб, ясен і шип (пісня про дерево)
«Дуб, ясен і шип» - це свято дерев та їх значення. Крім трьох рослин у назві, він згадує тис, вільху, бук та в'яз. Всіх хвалить, крім бідного в'яза, якого критикують за те, що він опустив кінцівки на людей. Дуб, ясень і шип відводяться почесним місцем у пісні.
Лірика включає елементи міфології та віри в магію. Вони включають словоформи з минулого, ймовірно, для посилення ілюзії, що пісня є давньою. Більше за будь-яку іншу пісню в цій статті «Дуб, ясен і шип» шанує існування дерев.
Пісня має рискуючий ритм. Як каже Пітер Белламі в цитаті вище, мелодія призначена для нагадування на підводних. Пастило - це напій, приготований із глінтвейну, сидру чи елі. Рідину нагрівали з цукром і спеціями, а потім поміщали у велику миску або каструлю. Ложку або ковш часто використовували для подачі напою.
Один із типів умивання - це перенесення чаші з вітком додому близько Різдва, особливо у Дванадцяту ніч (5 січня). Мандрівники співали пісні і пропонували жителям випити чашу з чаші, сподіваючись отримати якийсь подарунок.
Любов до дерев
Дерева часто красиві і можуть надихати багатьма способами. Їм дуже давно захоплювались і користувалися людиною. Згадані в цій статті поширені у Британії та багатьох інших частинах світу, хоча іноді види певного роду в різних країнах (або є) різними. Всі рослини можна зустріти в різних частинах Північної Америки, або як той самий вид, що і британські, або як споріднені види.
Навіть коли дерева, згадані в пісні, не ростуть у дикій природі на певній місцевості, їх можна вирощувати як культурні рослини. Не дивно, що любов до дерев призвела до того, що вони стали важливою частиною народних пісень та музики в інших жанрах.
Список літератури
Факти Кароліни Оліфант з мовного центру Скотс
Тексти версії Томаса Оліфанта "Попелястий гай" від ChoralWiki
Історичні факти про колядку вишневого дерева з головного міста Норфолк
Інформація про дуб, ясен і шип з головним чином Норфолк
Інформація про відплив з Історичного Великобританії