Це пісня, яку багато хто знає, але мало хто знає багато про що. Значення "Аллелуї", популярного шедевра музики, можливо, найкраще зрозуміти через її складну історію.
Ця пісня має довгу і захоплюючу історію за нею - та, яка позначена трагедією, яка моторошно підходить до цього жалобного шедевра. Це була недооцінена робота поета / пісенника у 80-х і стала знаковою піснею легендарного музиканта, який зіткнувся з трагічною ранньою смертю. Зараз це одна з найпопулярніших пісень усіх часів. Вона була адаптована, повторно інтерпретована та переписана незліченна кількість разів. Своєю еволюцією та постійним повторним тлумаченням значення та значення "Аллелуї" набуло ще більшої суті.
Значення пісні "Аллелуя" Леонарда Коена
На івриті слово hallelujah означає радіти славі Бога. Однак численні біблійні посилання та релігійні символи в пісні Коена призводять не до духовних висот, а до секуляризму Коена. Це гіркий плач про кохання та втрату. Коен, досвідчений у Писанні, просто доторкається до людського стану, описаного в Біблії, щоб надати пораду розбитому серцю.
Через образи Коена, включаючи посилання на деяких найвідоміших жінок у Біблії, ми виявляємо, що слово "халелуя" може означати набагато більше, ніж просто його релігійний контекст. "Аллелуя", - вчить нас пісня, - це рефрен, гідний часів святкування, жалоби, жалю, катарсису та примирення. Пісня Коена розповідає історію розбитого кохання, справжньої любові, що запам'ятовується і сумує, вини, покаяння та пошуку миру в перипетіях розбитості - теми з безліччю застосувань і розмірів.
Сексуальна інтерпретація пісні
Тексти пісень також натякають на порив сексуального оргазму. Блиск поезії та лірики Коена полягає в тому, що ніколи нічого не відбувається. Ця лірика є відкритим і залишає місце для численних інтерпретацій. Натяки на сексуальність ми можемо знайти у таких віршах, як:
Ну, був час, коли ви мені дали знати
що насправді відбувається нижче
але тепер ти ніколи не показуєш, що ти мені це робиш
Але пам’ятай, коли я переїхав у тебе
і святий голуб теж рухався
і кожен подих, який ми затягували, мав халелую
"Внизу" може бути посиланням на сексуальне збудження партнера. Але, здається, вона застудилася і стримує від нього свої справжні почуття. Можливо, він сумує, бо відчуває, що сіно з стосунків загинуло. Він відчував глибоку близькість і пристрасть, коли полюбив її, але ця криниця близькості пересохла. Сексуальна інтерпретація Колеєва "Алілуя" шарнірується на таких лініях, як:
Згадай, коли я переїхав у тебе
і святий голуб теж рухався
і кожен подих, який ми затягували, мав халелую
Іудаїзм у пісні "Аллелуя"
"Hallelujah" був спочатку складений співаком / автором пісень Леонардом Коеном, а вийшов у 1984 році. Він був музикантом з Канади, який відомий багатими структурованими, душевними, поетичними піснями, що досліджують глибини відчаю, розбитого кохання та політики - і все це часто пронизані релігійними образами, виведеними з його єврейського походження. "Hallelujah" вийшов на альбомі Various Positions ('84). У відносно недавньому інтерв'ю (опублікованому нижче) Коен згадує про те, що йому сказали, що альбом був недостатньо хорошим для американського ринку - і він справді ніколи не продавався добре.
Тематичний зміст пісні дивно вписується в її історію. Постійний рефрен пісні, "алілуя", переносить слухача через мандрівку болю, радості, страждань та святкування. Це подорож, яку всі народи добре знають, але говорить багато в єврейській історії. Деякі зайшли до того, що сказали, що пісня відображає як боротьбу Коена з вірою, так і випробування віри, нанесені єврейському народу. Однак невідомо, чи це було навмисно з боку Коена. Більшість теоретиків музики припускають, що тексти пісень мають бути більш відкритими.
Релігійні образи Леонарда Коена
- Ну я чув, що там був таємний акорд
Той Давид грав, і це сподобалось Господу - Обурений король
- Ви бачили, як вона купається на даху
Її краса та місячне світло повалили тебе
Вона прив’язала тебе до свого кухонного крісла
І вона зламала твій трон і стригла тебе волосся - Святий голуб
Пісня, як написав Коен, багата посиланнями на єврейські Писання, включаючи згадки про трагічні романтики короля Девіда та Самсона. Сенс пісні розпливчастий, і було отримано численні інтерпретації. Це говорить про зіпсовану любов і має безліч релігійних, романтичних та психологічних вимірів. Його захоплююча краса незаперечна. Пісні Коена переслідують і наповнюються голосом, особливо коли він співає:
Але пам’ятайте, коли я переїхав у вас
І святий голуб теж рухався
І кожен подих ми притягували - Алілуя
...
Я робив все можливе, це було не багато
Я не міг відчути, тому спробував торкнутися
Я сказав правду, я не придурив вас обдурити
І хоча все пішло не так
Я стоятиму перед Володарем Пісні
Нічого на моїй мові, крім Аллелуї
Леонард Коен на "Аллелуї"
Як "Аллелуя" Леонарда Коена стала популярною
Пісня багато років залишалася непоміченою. Єдиним винятком став Боб Ділан, якого, як стверджують, взяли з піснею, і він би грав у прямому ефірі. Тим не менш, пройшло майже інше десятиліття, перш ніж він зібрав велику популярну чи критичну аудиторію.
Версія Джона Кейла
Перед тим, як Джефф Баклі записав свою знакову версію, Джон Кейл, про славу "Velvet Underground", почув трек Коена, відвідуючи один з концертів Коена в Нью-Йоркському театрі Beacon в 1990 році і надихнувся. Пісня залишилася в його думці, він не вирішив її записати, поки Лес Інрокуптіблес попросив його внести свій внесок у " Я твій фанат" Версія пісні Кейла негайно вразила акордом і надихнула безліч інших виконавців записати власні версії.
Леонард Коен та сім'я Баклі
Як дивний "збіг" долі, у Коена був друг на ім'я Тім Баклі - кантрі / джаз / народний артист, який досяг 60-х і 70-х років. Тім народив позашлюбну дитину з Мері Гіберт, з якою Баклі навряд чи матиме жодний контакт. Мері вийшла заміж і дитину (згодом Джефф Баклі) виростили під ім'ям Скотті Мурхед. Скотті, як і його батько, став музикантом. Саме ця людина перетворила «Аллелую» на знакову та уславлену музичну музику, якою вона є сьогодні.
Джефф Баклі грає у "Аллелуї" Леонарда Коена
Обкладинка "Аллелуї" Джеффа Баклі
Джефф Баклі спочатку називався Скотті, але згодом взяв прізвище свого біологічного батька і став відомим як Джефф Баклі. З раннього віку Джефф виявляв ознаки багатообіцяючого музиканта - того, кого згодом проголосять генієм і продовжуватимуть затьмарити свого батька у видатності.
З початку своєї музичної кар'єри Джефф ухилявся від лейблів з такими широкими музичними впливами, як класичний рок, фолк, джаз, хардкор-панк і навіть пакистанська народна музика. Він мав чіткий голос, який, як і чоловік, уникає категоризації. Його кар'єра розпочалася з гри у кафе у Франції та інших місцях, де він робив інтимні шоу, де висвітлювались художники, такі як Боб Ділан, Ніна Сімоне, французькі народні пісні та індійсько-пакистанські стилі Нусрат Фатех Алі Хан. Він завжди виступав на електричній гітарі Les Paul. До цього дня мало хто грає так, як це робив Баклі - виступаючи на електрогітарі з чутливістю акустичного народного "баладиста" та точністю класичного гравця арфи, купленого в симфонічному, чистому, електричному сяйві настільки прискіпливо, як і його голос .
На початку своєї кар'єри Баклі почав грати «Алілуя» Коена, і його унікальний музичний настрій взяв недооцінений шедевр і перетворив його на щось легенду. Записи його ранніх живих виступів виявляють трактування пісні, яка, безперечно, і приманлива, і красива. Врешті він записав би його на дебютний альбом, Грейс.
На жаль, Баклі відійшов би перед випуском свого другого альбому - скоротивши кар'єру, яка ледве розпочалася.
Баклі був посмертно визнаний музичним генієм, і його обкладинка Аллелуї Коена незабаром вважалася класикою. У 2004 році Rolling Stone оголосив кавер Баклі за одну з найбільших пісень, записаних коли-небудь [1]. На сьогоднішній день його версія вважається остаточною і послужила натхненням для незліченних інших видань.
Журнал Time писав про пісню Баклі:
"Баклі ставився до ... пісні як до крихітної капсули людства, використовуючи його голос, щоб переглядати славу і смуток, красу і біль ... Це одна з чудових пісень" [2].
Пісня привернула більше уваги після обкладинки Джеффа Баклі
Минуло ще кілька років, перш ніж пісня набула широкої популярності. В кінці 2000-х рр. Був різкий сплеск інтересу до пісні, і до 2008 року запис Баклі вийшов за рамки платинових продажів. Його незліченне використання у фільмах та телевізійних шоу неможливо перерахувати ретельно. Численні інші виконавці висвітлювали пісню; повторне тлумачення, адаптування його, а іноді і додавання власних віршів.
Художник, який охопив пісню "Аллелуя"
- Руфус Вайнрайт
- U2
- Бранді Карлайл
- Імогенна купа
- Дрезденські ляльки
- Сьюзан Бойл
- кд Ланг
- Джон Кейл
Це лише жменька художників, які додали свої голоси на полотно. Його застосовували на похоронах і весіллях, у християнських культах та в розпал трагедій. Одним з останніх його застосувань було його виконання в знак вшанування пам’яті дітей-жертв різанини Сенді Гак на «Голосі».
Версія "Аллелуї" Джона Кейла
Що робить це такою чудовою піснею?
Значення пісні настільки ж різноманітне, як і різні обкладинки, які існують. Кожен музикант дає йому нову субстанцію. Можливо, у нас є Баклі, щоб подякувати за це. Його визначний художній знак довів пісню до рівня її трансцендентності. Це одне з найяскравіших творів Коена. Слово "халелуя", якого він навчає, - це рефрен, гідний часів святкування, жалоби, жалю, катарсису та примирення. Оригінальна пісня - це історія про розбите кохання, справжнє кохання, яке запам'ятовується та оплакується, провини та покаяння та про пошук спокою в перипетіях розбитості - теми з безліччю застосувань та розмірів. Пісня, що відображає різноманітну сутність власної лірики, побачила багато життя і смерті. З цієї причини значення Аллелуї, швидше за все, скоро не скоротиться. На хвилі всіх трагедій у цьому світі згадайте, що співав Коен:
Я робив все можливе, це було не багато
Я не міг відчути, тому спробував торкнутися
Я сказав правду, я не придурив вас обдурити
І хоча все пішло не так
Я стоятиму перед Володарем Пісні
Нічого на моїй мові, крім Аллелуї
Список літератури
- [1] «500 найвидатніших пісень усіх часів», Rolling Stone
- [2] Час "Зберігання привидів"