Радість різдвяної музики
Слухання різдвяної музики - важлива частина мого щорічного святкування. Мені подобається досліджувати пісні ранньої музики та новітні, включаючи менш відомі твори та інші з інших культур. У цій статті я описую дванадцять різдвяних пісень з різних періодів у подорожі часом. Я також включаю список відтворення відео музики.
Шматки розташовані приблизно за датою їх композиції. Рішення про те, де розмістити старші пісні у списку, ускладнюється кількома факторами. Іноді мелодія відрізняється віком від лірики. Дослідники часто не в змозі вказати точну дату дуже старої композиції. Крім того, версія пісні, з якою ми знайомі сьогодні, часто відрізняється від найдавнішої версії, яка, можливо, поступово змінювалася за всю історію.
Незалежно від того, де вони розміщені у списку, я думаю, що пісні цікаві. Я люблю їх слухати в будь-який час року, але вони особливо приємні в різдвяний час.
Термін "рання музика" відноситься до середньовічної та ренесансної музики. Він іноді включає також музику раннього бароко.
Візантійський гімн Різдва Христового
Святий Романос Мелодист був композитором гімну шостого століття. Він народився близько 490 року в Сирії, а помер близько 556 року в Константинополі. Вважається, що його батьки євреї, хоча не всі дослідники згодні з цією ідеєю. Романос, очевидно, перейшов з юдаїзму в православне християнство в молодому віці. Він став дияконом у Церкві і врешті поїхав жити до Константинополя. Тут він залишався асоційованим з Церквою в деякій якості, хоча природа цього об'єднання не зовсім зрозуміла.
«Гімн Різдва» (іноді відомий як Візантійський гімн Різдва) - відомий приклад багатьох композицій Романоса. На жаль, жодна музика, використана для його пісні, не збереглася. Тексти пісень були написані як поезія і дають певні вказівки про те, як слід співати чи співати пісню. Версія нижче співається арабською мовою, але англійські слова відображаються на екрані. Надер Хаджар з Оттави - це співак. З твором я нещодавно познайомився, але люблю його. Я думаю, це принадно і красиво.
Als Я лежу в Yoolis ніч
Найдавніша форма "Альс я лежу в ніч Йоліса" (як я лежу в ніч Юля) датується 1372 р. Він знайдений у рукописі, створеному францисканським монахом на ім'я Іоаном Грімстоном. Рукопис містить текст, який би підходив для проповідей, а також віршів та колядок. Невідомо, чи Джон створив інформацію сам, чи зібрав якусь або всю її з інших джерел.
У пісні співак лежить у ліжку в ніч Юле. Він бачить видіння матері та її маленької дитини, яка має силу говорити, незважаючи на свою незрілість. Дитина просить маму заспівати колискову, розповідаючи йому про своє майбутнє. Коли вона переказує послання Ангела Гавриїла, ми розуміємо, що мати і дитина - це Марія та Ісус. У першій відомій версії твору пісня закінчується, коли Марія закінчила ділитися повідомленням Гавриїла зі своїм сином. Інші продовжують Ісуса, розповідаючи Марії більше про те, що він переживе в житті.
Найкращий середньовічний ансамбль Мартіна співає у відео нижче. Мартін Бест - співак, композитор та інструменталіст, який часто виступає в жанрі ранньої музики. Його ансамбль діяв у 1980-х роках.
Ноель Нувелет
«Ноель Нувелет» - французька пісня, що датується кінцем ХV чи початком шістнадцятого століття. Тексти пісень існували у багатьох формах протягом багатьох років. Вони описують радість, створену народженням Ісуса. Пісню традиційно співали на Різдво, а також, як кажуть, її співали на початку нового року. Остання думка здається мені трохи дивною, тому що найпоширеніші тексти пісень пов'язані з святкуванням Різдва. Жваву версію пісні, показану нижче, цікаво слухати і дивитися.
Вогонь Аполлона - це бароковий оркестр із Клівленда, штат Огайо. Вони відомі своїми творчими та енергійними виступами. Засновниця та диригент оркестру - Жанетта Соррелл. Вогонь Аполлона досяг міжнародних успіхів у залученні вогню чи пристрасті до аудиторії.
Гаудета
Пісня "Gaudete" була знайдена в книзі під назвою "Piae Cantiones", яка була опублікована в 1582 р. Книгу склав студент фінського університету на ім'я Теодорік Петрі, який хотів зберегти кілька старих пісень і гімнів. "Гаудет", швидше за все, старший за його складання. Пісня спочатку співалася латинською мовою і часто є донині. Слово gaudete - латинське для радості. Твір - це радісне святкування народження та значення Христа.
Хор Клер-коледжу Кембридж виконує пісню у відео нижче. Вони є змішаним голосовим хором, який був заснований у 1972 році та виступає на службі у капелі коледжу. Вони також виступають для широкої публіки і записують свою музику.
Ході особа
Як і попередня пісня, і ця була опублікована в збірці "Piae Cantiones" і тому повинна бути старшою за книгу. Його часто співають на латині. Її назва англійською мовою - "У цей день Земля повинна пролетіти". Як і "Gaudete", пісня - це радісне і переможне опис та святкування народження Христа. Деякі сучасні композитори створили власні аранжування пісні, зокрема Густав Холст та Джон Руттер.
Кембриджські співаки - це змішаний камерний хор голосу, створений Джоном Руттером у 1981 р. В його ранню історію хор складався з колишніх членів хору Клер Клер Кембридж. Джон Руттер колись був диригентом хору.
Солодка була пісня, яку співала Діва
Ця мила і ніжна пісня датується кінцем шістнадцятого чи початку сімнадцятого століття. У тексті пісні міститься колискова Марії її новонародженій дитині і йдеться про значення народження. Бенджамін Бріттен, Ральф Вуган Вільямс та інші сучасні композитори створили власні версії цього чудового твору.
Baltimore Consort виконує пісню у відео нижче. Група виконує ранню музику з різних часових періодів. Співаком є Хосе Лімос, який є контртенором. Контртенор має діапазон голосу, який поширюється на контраларто (самка, яка може співати на низькій висоті).
O Come O Come (Veni Veni) Еммануель
Мелодія цієї величної пісні звучить мені трохи похмуро, що відповідає її ліриці. Пісня справді є адвентною, яка виражає тугу до приходу Христа. Це стосується сумних подій, описаних у Біблії, та потреби Христа, щоб нам допомагав. Пісня може бути дуже ефективною для збудження емоцій навіть у деяких людей, які не вірять історіям Біблії, особливо коли її співає велика група.
У творі є незрозуміла історія, в якій беруть участь кілька людей. Відомо, що англійська версія, яку ми співаємо сьогодні, датується ХІХ століттям, хоча, навіть тоді, більше однієї людини, здається, брали участь у її створенні. Початки твору, можливо, прийшли століттями раніше. Латинську версію пісні на відео нижче співає швейцарський хор, який називає себе "ансамбль вокального фрібурзького ансамблю L'Accroche-Choeur".
Вексфорд Керол
Тексти пісні "The Wexford Carol" розповідають про історію народження Христа детальніше, ніж будь-яка інша пісня в цій статті. Вексфорд - місто в графстві Вексфорд, Ірландія. Колядка - традиційна ірландська пісня. Вважається, що лірика була написана спочатку англійською мовою, але пізніше перекладена на ірландську мову.
Як і попередня пісня, походження "The Wexford Carol" на сьогодні виявилося важким. Коляда, можливо, мала дуже раннє походження. Як зазначено в посиланні нижче, пісня "досягла нової популярності" в 1928 році. Вона була опублікована Вільямом Граттаном Флодом в Оксфордській книзі колядок. Вільям сказав, що він отримав слова та мелодію у місцевого співака, а потім змінив текст пісні.
На відео нижче Елісон Краус - вокалістка, а Йо-Йо Ма - віолончелістка. Інші інструменталісти коротко висвітлені у відео та допомагають створити насичений звук, але, на жаль, я не знаю їхніх назв.
Я дивуюсь, як я блукаю
"Цікаво, коли я блукаю", був написаний у 1933 році Джоном Джейкобом Нілсом у США. Він опублікував це в буклеті в 1934 р. Початки твору йому прийшли в голову у вигляді трьох рядків, які співала дівчина з Північної Кароліни. Рядки виходили з попередньої пісні, яку дівчина повністю не запам’ятала. Невідомо, скільки років було оригінальній пісні. Версія, яку сьогодні співають, кажуть, що це пісня Аппалачі.
Думаю, мелодія пісні прекрасна. Текст пісні - це ласкаве відображення народження, життя та сили Ісуса. Вони показані на відео нижче. Версія пісні Лінди Ронштадт - моя улюблена з тих, які я відкрила досі. Вона співала в різних жанрах у свої активні роки. На жаль, їй довелося відмовитися від співу через хворобу Паркінсона.
У Діви Марії був хлопчик
Ця весела пісня з ритмом, схожим на калипсо, ймовірно, походить із Тринідаду. Лірика відзначає народження Ісуса. Невідомо, коли створено твір. Північноамериканські шанувальники народної музики, можливо, вперше усвідомили цю пісню через книгу Едріка Коннора 1945 року, або, можливо, виконанням пісні Гаррі Белафонте 1958 року.
Едрік Коннор був актором, співаком та колекціонером народної пісні з Карибського басейну. Його книга мала назву "Збірник Едріка Коннора західноіндійських духовників і народних пісень". Він зібрав "Діва Марія народила хлопчика", слухаючи, як її співає літня людина. Пісня, можливо, була створена задовго до цього часу. Я думаю, що це чудове доповнення до різдвяного репертуару.
Пісню внизу співали співаки та ансамбль Роберта Декорм'є, яких вже немає. (Прізвище музиканта написано як Декорміє, так і Де Корм'є, залежно від джерела.) Роберт помер у 2017 році у віці 95 років після багаторічної відданості музиці.
Різдво в Кілларні
"Різдво в Кілларні" було складено в 1950 році Джоном Редмоном, Джеймсом Кавано та Френком Уелдоном. Композиторами були всі ірландські американці. Пісня, як співається нижче, - це веселий, химерний твір про час Різдва в Кілларні, містечку в Ірландії. У пісні згадуються деякі радощі Різдва, серед яких падуба, плющ, Дід Мороз та поцілунки під омелою. Будинок відкритий для сусідів, і отець Джон благословляє його до того, як він піде. Тексти пісень відображаються на екрані відео.
У відео пісню виконує The Irish Rovers. Ця популярна група була утворена в 1963 році в Канаді. Він записав багато пісень і неодноразово з'являвся на телебаченні. Група пропагує ірландську музику та культуру під час обміну приємною музикою. Її членство з роками змінювалося, але група продовжує розважати людей.
Ходьба в повітрі
«Гуляючи в повітрі» був частиною саундтреку до анімаційного телефільму 1982 року під назвою «Сніговик». Пісню співає хлопчик, коли він літає по повітрю зі сніговиком, який створив, і який ожив. Тексти співу - єдині слова у фільмі. Решта сюжету супроводжується музикою.
У фільмі показано виготовлення сніговика та визначні пам’ятки, які він показує хлопчикові під час подорожі на Північний полюс, щоб зустріти Діда Різдва. Це звичайна назва Діда Мороза у Великобританії, де був знятий фільм. Сюжет побудований на книжці з малюнками для дітей, написаній Реймоном Бріггсом.
У тексті пісні не згадується Різдво, але фільм асоціюється зі святкуванням через сніжне середовище та відвідування Діда Різдва. Пітер Еті був хором із собору Святого Павла, який співав пісню. Сьогодні він оперний тенор. Пісня також асоціюється з молодим Аледом Джонсом, який заспівав пісню трохи пізніше після зміни голосу Пітера. Музику люблять навіть дорослі за якість голосу молодого Пітера Авті, мелодію та асоціацію з магічною подією.
Якщо батьки спокушаються дивитись «Сніговика» зі своїми маленькими дітьми або якщо вони хочуть придбати книгу для дитини, вони можуть захотіти підготувати їх до того, що сніговик врешті тане в міру підвищення температури.
Прекрасна музика
Багато гідних різдвяних пісень з раннього та пізнішого періоду можна почути сьогодні, як у прямому виконанні, так і в записах. Люди, які вміють читати музику чи грати на музичному інструменті, зможуть знайти ще більше варіантів насолоди пісень. Вокальна та інструментальна музика може стати чудовим доповненням до інших урочистостей у різдвяний час, незалежно від сенсу року для людини.
Список літератури
- Інформація про Мелодіста Романоса з ОКА (Православна церква в Америці)
- Більше фактів про святого Романа з Антіохійської православної християнської архієпархії Північної Америки
- Стаття про "Як я лежу в ніч Юля" на веб-сайті класичної музики "Кормбус"
- Запис "Ноель Нувелет" з гімнів та колядок Різдва (на цьому сайті також є історична інформація про інші пісні, про які йдеться у цій статті.)
- Запис Piae Cantiones з гімнів та колядок Різдва
- Інформація про "Вексфорд Керол" від Патріка Комерфорда (ірландського священнослужителя в англіканській традиції)
- Інформація про Джона Джейкоба Нілса з викладання американської історії
- Різдво в Кілларні та інші пісні з американського фестивалю Різдва
- Прогулянки в повітрі факти та тексти клубу Ukulele Club Amsterdam